Основные характеристики калабрийского жаргона, как часть философии и бытия

Жаргон как термин начал использоваться для определения всевозможных разновидностей языка, которые используются некоторыми группами лиц и которые значительно отошли от языка или диалекта, на котором говорят в рассматриваемой области.

В целом, каждое поколение или социальная группа развивает свои собственные разновидности языка просто потому, что различные компоненты и представители субкультур, этнических групп, ремесленных сообществ и других объединений коммуницируют больше «друг с другом», не выходя за пределы своего круга, поэтому у них возникают некоторые специфические формы для выражения их мысли. С другой стороны, основной причиной появления жаргона является намеренное скрытие сути разговора, то есть, чтобы ничего не могли понять те, кто не является частью группы. В современном мире основным примером сленгового или жаргонного языка является язык молодёжных культур. Этот феномен интересен тем, что иногда взрослые не понимают языка молодых людей, и все это невозможно объяснить только с течением времени (часто это имеет и прежде всего социальные причины). Однако ещё несколько десятилетий назад это был главный элемент криминальных субкультур.

В основном, однако, это понимается как настоящий жаргон, секретная идиома.

Впрочем, некоторые слова, принадлежащие жаргону (известно, что они не очень продолжительны), могут рано или поздно стать частью текущего языка после того, как были созданы для жаргона.

В Италии и в долинах кантона Тичино особые диалекты и жаргоны существовали, и до сих пор в этой области местные говорят на многочисленных жаргонах, которые обычно составляют несколько сотен терминов; некоторые из них уже вымерли (особенно из-за постепенного исчезновения сделок, среди которых они были широко распространены).

Например, жаргон Калабрийской малавиты не содержит множественных вариаций, которые встречались бы   в каких-либо диалектах, и, возможно, больше, чем где-либо ещё, именно в Калабрийском жаргоне наблюдаются отличительные характеристики. Они дифференцируются путём формирования множества языковых «полос» даже между муниципалитетом и соседней областью, или даже между двумя деревнями одного и того же муниципалитета. Наиболее важной особенностью является то, что в отличие от диалекта многие существительные жаргона выглядят беспорядочными, то есть, безотносительными к каким-то иным итальянским понятиям.

Например, в общем лексиконе существует «piècura» (овца) и «muntunu» (баран), а на жаргоне термин «sciami» относится к овцам двух полов: в общей лексике есть «vacca» и «voju» (корова и бык), в то время как термин «mutu» относится к любому вакцинированному животному: термин «berta» является общим для любого кармана, в то время как на народном языке каждый карман имеет свою собственную специализацию: «cusciale» — это брючный карман, «sacca» — наружный карман куртки», «buggia» — жилета, «mariola» — внутренний в куртке.

 

 

Можно сказать, что некоторые слова языка, которые на диалекте выводят широкий диапазон терминов, в жаргоне отсутствуют полностью. Два примера из числа наиболее значительных, таковы: цикада и светлячок — имеют на диалекте около тридцати разных терминов, однако, ни один на жаргоне. Среди многих примеров можно заметить некое ограничение жаргона, которое обычно изменяется в зависимости от региона. В частности, в Калабрии, несмотря на «естественный способ формирования жаргона», отсутствует как таковое сходство жаргона с диалектом, из которого сам жаргон обычно и происходит. Словно жаргон калабрийской малавиты не имеет прямого отношения к диалекту этой местности. С другой стороны, ещё раз вспомним, что жаргон более или менее лишен диалектического разнообразия, которое обыкновенно при перемещении  из провинции в провинцию, из муниципалитета к муниципалитету. В основном, некоторые жаргонизмы претерпевают, скорее, фонетические изменения.

Следует отметить и такой факт: при произношении жаргонного термина можно установить его близость с диалектом; однако, к жаргону, в том числе, добавляется и другие характеристики и установки, свойственные той или иной группе. И это легко понять, если учесть, что жаргон является «тонким» «диалектом диалекта», созданным ввиду необходимости малавиты общаться исключительно собственными терминами, чтобы суть их разговора оставалась неизвестной незнакомцам и любым людям не их круга. И в силу того, что мы имеем дело с продуктами творчества людей без специальной культурной или лингвистической подготовки, их «жаргонное наследие» богато странными образами аллюзий, метафор и аллегорий.

В случае исследования калабрийской малавиты можно добавить, что нередко наблюдается особая пластичность жаргона, то есть, жаргонизмы выглядят как нечто действительно идеальное. Поясним на некоторых примерах. Внутренняя рубашка называется «sutta ndrina» (под рубашкой), что подчеркивает ее основные характеристики: положение и использование (функциональное назначение). Называя пальто «suprat tuttu», мы точно указываем на одежду, которую носят поверх всей остальной; а зонтик называется «sampugna». Другими словами, наблюдается конкретная устойчивая логика в формировании жаргона.

Даже если иные категории быта просты и по происхождению относятся к Калабрии, как, например, к факторам сельского хозяйства и скотоводства, некоторые примеры лучше демонстрируют эту привлекательность: цепочка часов становится «capizza» или «vriglia», что значит кусок или уздечка; голова обозначается как «milunu», что в переводе — арбуз; слепой имеет наименование «cardillu», что дословно означает: ослепленная птица; совершить убийство над белым человеком называется «fari ‘u puorcu», то есть: убить свинью.

Таковое агро-пасторальное происхождение калабрийского жаргона также свидетельствует и о конкретных отличиях. Так, почти во всех жаргонах богатых регионов есть слова, соответствующие понятиям «бриллиант» и «сейф». Однако в калабрийском языке эти слова отсутствуют, поскольку, будучи бедным и отсталым в развитии регионом, в этой местности сырьё в виде бриллиантов и драгоценных камней не может существовать, и поэтому изобретение сленговых форм было бы занятием бесполезным и неуместным. Не исключено, впрочем, что изменение региональных условий также породит  жаргонные обозначения и для «бриллиантов» с «сейфами», поскольку жаргон динамичен, и он приспосабливается к условиям нового исторического климата. Данное свойство жаргона имеет ключевую роль для исследования, так как наличие терминов не только показывает отсутствие или присутствие некоторых вещей, предметов, названий в обиходе и быту рассматриваемой территории, но и является отражением философской и психологической составляющей менталитета региона.

Например, в НИИ «Памяти» ученый, академик УАН Олег Викторович Мальцев неоднократно в исследованиях использовал и доказывал эффективность метода лингвистического анализа, который, как часть методологии исследования, непосредственно описан в книге «Компас Судьбы».

Из разработанной концепции учёного Олега Мальцева, применённой при исследовании философии и психологии Юга Италии, следует, что жаргон как элемент концепции на изучаемой территории заключает в себе ключевую информацию, которая отражает философию, психологию, культуру и самобытность людей этого региона. Эта тема была в том числе широко освещена по итогам научно-исследовательской работы на Юге Италии — а именно экспедиции на остров  Фавиньяна и в Калабрии — на заключительном Международном Симпозиуме в Палермо в декабре 2019 года.

Автор: журналист Анна Филиппова